Prevod od "questo che" do Srpski


Kako koristiti "questo che" u rečenicama:

E con questo che vorresti dire?
Znaš li koliko puta me blamira?
È questo che mi piace di te.
Pa, možda je to ono što mi se sviða.
E' questo che mi piace di te.
To je ono što najviše volim kod tebe.
Non è questo che mi preoccupa.
RADITE U OKVIRU ZAKONA. - TO NIJE MOJA BRIGA.
E' di questo che si tratta?
Да ли је то томе се ради?
È per questo che sono qui.
Zbog toga sam došao da razgovaramo.
È di questo che si tratta?
DA LI JE OVO ZBOG TOGA?
E' per questo che sei qui?
Jer mu sad treba moja pomoæ?
E' per questo che sei venuta qui?
Да ли је то зашто си дошао?
È per questo che siamo qui.
Ok? To je razlog što smo ovde.
E' questo che vuoi sentirti dire?
Jesi li to hteo da èuješ?
E' questo che stai cercando di dirmi?
Da li je to ono što pokušavate da mi kažeš?
E' di questo che sto parlando.
To je ono što ja govorim.
È per questo che sei qui?
Jesi li zbog toga došao ovde?
E' proprio questo che mi preoccupa.
Pa, to i jeste ono èega se plašim.
E' questo che mi stai dicendo?
Да ли је то оно што сте ми кажеш?
E' per questo che lo fai?
Da li je to razlog zbog èega sve ovo radiš?
E' per questo che siamo qui.
Ne brini za moju rehabilitaciju, i nisi zbog toga ovde.
E' per questo che sono qui.
To sam došao da ti kažem.
Non e' per questo che siamo qui.
To nije ono zbog èega smo ovde.
E' di questo che volevo parlarti.
O tome sam htio razgovarati s tobom.
E' questo che pensi di me?
To je ono što ti misliš o meni?
Non e' per questo che sono qui.
Nisam zbog toga ovde. -Šta je onda?
E' per questo che siamo qui?
Da li se o tome ovde radi?
E' per questo che siamo venuti.
To je ono po sta smo i dosli.
E' per questo che l'ho fatto.
Naravno, zato je to i izabrala.
E' per questo che siete qui?
Da bi pronašao svog oca? Ne.
E' per questo che sono venuto.
To je razlog zbog kog sam došao.
E' questo che ti ha detto?
Da l' je to ono što ti je rekao?
E' per questo che ti ho chiamato.
Pa, hm, zato sam te pozvao.
E' per questo che mi hai portato qui?
Zbog toga si me doveo ovde?
E' proprio per questo che sono qui.
ZATO SAM OVDE. BRINEM SE ZA TEBE.
E' per questo che sono qui?
Je li ovo sluèaj zbog kog sam ovde?
Ma non e' per questo che sono qui.
Десерт је веома... Нисам зато овде.
E' per questo che l'hai uccisa?
Da li ste je zbog toga ubili?
E' per questo che sei qui.
A zato si ti i došla ovde.
Ed e' per questo che sono qui.
Što je razlog zašto sam ovde.
E' per questo che mi hai chiamato?
Zato si me zvala? -Pokušavam da procenim vrednost tvojih tragova.
5.4056191444397s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?